PIXNET Logo登入

第二廢墟

跳到主文

修口也修心,最該修的是我的怠逸~

部落格全站分類:心情日記

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 7月 22 週日 201217:38
  • 鳳蝶-色情塗鴉

鳳蝶
 
像是翩翩起舞般地玩耍著
展現舞姿的鳳蝶
在夏季的夜晚裡 月光下
喜悅的鮮黃 在摻有憂鬱的藍色中
就像是象徵世紀末的黑色羽翼
旅行者試著尋找 要到哪裡 哪裡是終點
旅回者答了 並沒有終點 只有自己可以畫上休止符
沒錯...就是這樣 小心翼翼地目送你遠走 早在許久以前
到現在它還沒回來
當它注意到我們時
反而當它變成我們的時候
能和你相遇 這樣就夠了
這世界充滿著光明
只要能在夢裡相會就夠了 但是卻
還是祈求能夠被愛
這世界換了一個表情
在世界末日裡 藍天和碧海連成一線
詩人們只餽贈了一句話 接著就不知道意義了
是的 如果可以 那是好友想傳達給你的訊息
如果這是齣戲 為什麼故事這樣的糟糕
無法繼續也無法回頭
只能獨自一人的站在舞台了
如果那是你所寄望的 那麼這個身軀
將隨時的為你付出
成為擋禦住火屑的利盾
只是那僅握住對我殘留的回憶
請馬上拾起放在你心靈的角落
能和你相遇 這樣就夠了
這世界充滿著光明
只要能在夢裡相會就夠了 但是卻
還是祈求能夠被愛
這世界換了一個表情
在世界末日裡 藍天和碧海連成一線
展放在荒野叢野間的鳳蝶
搖擺在景色中的另一端
無法接近的綠洲
請給我水吧
如果可以請給我愛
就在我的肩膀上不再放縱淚水吧
(繼續閱讀...)
文章標籤

snowlack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(30)

  • 個人分類:織娘
▲top
  • 6月 30 週六 201215:46
  • 胡說八道

2012.06.30  胡說八道
 
我們家附近有一家非常好吃的鹽酥雞店。他們只要一開店就是大排長龍,唯一美中不足的是開店時間非常沒有規律。
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

snowlack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)

  • 個人分類:萬般繁華皆成空
▲top
  • 10月 29 週六 201119:11
  • 番凩

嗯,又是にこにこ的原創好歌。
 
番凩
(繼續閱讀...)
文章標籤

snowlack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12)

  • 個人分類:織娘
▲top
  • 10月 10 週一 201121:10
  • いろは唄

いろは唄 伊呂波歌
アナタガ望ムノナラバ
犬ノヤウニ従順ニ
紐ニ縄ニ鎖ニ
縛ラレテアゲマセウ
如果這是你的願望的話
就讓我像狗一樣順從地
用細索用粗繩用鎖鏈
被你束縛起來吧
アルイハ子猫ノヤウニ
愛クルシクアナタヲ
指デ足デ唇デ
喜バセテアゲマセウ
或者就讓我就像小貓一樣
將令人憐愛的你
用手指用雙足用嘴唇
讓你感到愉悅吧
どちらが先に 溺れただとか
そんなこと どうでもいいの
是誰先沉溺於其中的
那種事情已經無所謂了
色は匂へど 散りぬるを 
我が世誰ぞ 常ならん 
知りたいの もっともっと深くまで
花朵艷麗終散落
誰人世間能長久
好想知道啊 你更深更深的秘密
有為の奥山 今日越えて 
浅き夢見じ 酔ひもせず 
染まりましょう アナタの色
ハニホヘトチリヌルヲ
今日攀越高山嶺
醉生夢死不再有
就讓我沾染上吧 屬於你的色彩
HANIHOHETOCHIRINURUWO
例ヘバ椿ノヤウニ
冬ニ咲ケト云フナラ
雪ニ霜ニ身体ヲ
晒シテ生キマショウ
假如你要我像山茶花一般
在冬天綻放的話
那就讓這副身軀
曝露在霜雪之下而生吧
アルイハ気高ヒ薔薇ノ
散リ際ガ見タヒナラ
首ニ髪ニ香リヲ
纏ワセテ逝キマショウ

或者如果說你想要看到
高傲薔薇的凋散時刻的話
那就讓我的頭首髮絲
被香氣纏繞而死吧
骨の髄まで 染まってもまだ
それだけじゃ 物足りないの

就算已深染到了骨髓之中
只有那樣 還是不夠呀
色は匂へど 散りぬるを 
我が世誰ぞ 常ならん 
知りたいの もっともっと深くまで
花朵艷麗終散落
誰人世間能長久
好想知道啊 你更深更深的秘密
有為の奥山 今日越えて 
浅き夢見じ 酔ひもせず 
変わりましょう アナタの為に
嗚呼
今日攀越高山嶺
醉生夢死不再有
就讓我改變吧 為了你的緣故
啊啊
色は匂へど 散りぬるを 
我が世誰ぞ 常ならん 
知りたいの もっともっと深くまで
花朵艷麗終散落
誰人世間能長久
好想知道啊 你更深更深的秘密
有為の奥山 今日越えて 
浅き夢見じ 酔ひもせず 
堕ちましょう アナタと
イロハニホヘト ドコマデモ
今日攀越高山嶺
醉生夢死不再有
就讓我墮落吧 與你一同
IROHANIHOHETO 無論到何處
(繼續閱讀...)
文章標籤

snowlack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(29)

  • 個人分類:織娘
▲top
  • 7月 19 週二 201102:13
  • Casablanca 歌詞+翻譯

Casablanca       Bertie Higgins
卡薩布蘭加       柏帝希金斯
I fell in love with you watching Casablanca
看著「北非諜影」這部片時,我墜入愛河之中
Back row of the drive-in show in the flickering light
當時露天汽車劇院後排的放映燈閃爍不定
Popcorn and cokes beneath the stars
爆米花和可樂在星光下          
became champagne and caviar
化作香檳和魚子醬
Making love on a long hot summers night
我倆在漫長而炙熱的夏夜裡纏綿
I thought you fell in love with me watching Casablanca
我以為在看「北非諜影」時,你也愛上了我
Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's candlelit cafe
在點著燭光的瑞克咖啡館裡的吊扇下牽手
Hiding in the shadows from the spots
我們躲在燭光照不到的陰影裡
Moroccan moonlight in your eyes
你的眼裡倒映著摩洛哥的月光
Making magic at the movies in my old Chevrolet
隨著電影在我那輛老舊的雪佛蘭汽車裡上演奇蹟
Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca
噢!「北非諜影」裡的親吻纏綿依舊
But a kiss is not a kiss without your sigh
但沒有了你的嘆息,那吻已不成吻
Please come back to me in Casablanca
請你回到我身邊吧,重溫「北非諜影」
I love you more and more each day as time goes by
隨著時間消逝,我愛你日復一日
I guess there're many broken hearts in Casablanca
我猜,在卡薩布蘭加有很多傷心人
You know I've never really been there
你知道我從未到過那兒
So, I don't know
因此,我不是很清楚
I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen
我想,我們的愛情故事絕不會被搬上大銀幕
           
But it hurt just as bad when I had to watch you go
但當我不得不看著你離去,我也感受到那股傷痛
I love you more and more each day as time goes by
隨著時間消逝,我愛你日復一日
(繼續閱讀...)
文章標籤

snowlack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4,428)

  • 個人分類:織娘
▲top
  • 6月 14 週二 201114:45
  • 花帰葬

花帰葬
Lyeics:Tomoko Shinoda、leonn

あてとなく ただ君は 彷徨いながら
冷えた心を震わせ 天を仰いだ

終焉の鳥が 高い空から刻(とき)を告げ
閉ざされた世界で 僕らはまた巡り合う

君を奪い去るその全てを 凍てつく街に捨て
永い流れるいのちの上に 雪はとめ処なく降りつもる

果てしなく続く この白銀の路(みち)
淡く儚い希望に 明日を夢見た

春告げの鳥は 泪の雫数えつつ
永久に繰り返される 流転を嘆いて謳う

きみを慈しむその想いが 闇を導いても
罪に 汚れなき魂(こころ)だけに 今 身を委ね生きる

創造主(かみ)に 見放されたこの世界
風花の舞いに解き放たれ 行き解けに目覚め光さす

滅び行く 生まれいづる 全てのいのちは 雪原に咲く花
箱庭の 小さな花
まるで白い幻のように 風に揺られる まま

喜びに 哀しみに 輝いて 包まれ 時は流れる


翻譯:

沒有任何的安排,你只是一邊徬徨著
寒冷的心在顫動著,仰望著天空

象徵終末的鳥兒從高空中通報著時刻到了
在這個封閉的世界,我們又再次相遇了

捨棄這個奪走你的一切並冰凍的街道
在永遠流動的生命上,雪因無法停止而積聚

在這條沒有盡頭的白銀道路上
因為淺淡又虛幻的希望,而夢見了明日的景象

通報春天的鳥兒一邊數著淚滴
一邊詠唱著這不停流轉,不斷重來的永恆生命

憐愛著你的這份感情,引導著黑暗
被罪惡所玷污的這個靈魂,現在依靠著這副軀體活了下來

被創造主捨棄的這個世界
隨著風花之舞而解放,接受這覺醒之光的照射

經過了毀滅,又再次出生,全部的生命都是從雪原中開放的花朵
是這座庭園盆景中小小的花
就像是純白的夢幻一般,在風中搖蕩著,就這樣……

被喜悅、悲傷,以及光輝包圍著,時間正流動著…

(繼續閱讀...)
文章標籤

snowlack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(32)

  • 個人分類:織娘
▲top
  • 4月 21 週四 201114:50
  • 草稿

浮華宴  笙歌醉  雕欄玉砌燈未歇
 
 
不要問我怎麼只有一句,草稿咩...
(繼續閱讀...)
文章標籤

snowlack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(13)

  • 個人分類:蝶戀花
▲top
  • 2月 10 週四 201113:43
  • 薄櫻鬼PS3 OP はらり

薄桜鬼 OP 
「はらり」
吉岡亜衣加


はらり はらり 散りゆく花よ 何思って大地へ還る 
いつの日か生まれ変われたら
また会えると信じて

空を見上げて 思い出してた 貴方と居た日々を 
あの日流してた 涙の理由 
今もずっと探してる 
未来へ続く 夕焼けの空に 貴方と包まれて 
疑うことなく いつもの様に また明日と手を振った 

流れ続ける時間の 一瞬の出会いで 
私が此処に居る意味を知ったから

はらり はらり 散りゆく夢よ 淡い想い 一片に乗せ 
貴方と出会えたこの奇跡 
抱きしめて歩いてく 

巡り続ける 季節を重ね 貴方とまたいつか 
たった一度でも 会えるのならば 
「ありがとう」と伝えたい 
行き交う人波の中 偶然の出会いが 
私の心を照らしてくれるから 

はらり はらり 散りゆく時よ 風に吹かれ 旅を続ける 
貴方の面影は今も 
変らず傍にある 



はらり はらり 散りゆく花よ 何想って大地へ還る 
いつの日か生まれ変われたら 
また会えると信じて 

はらり はらり 散りゆく夢よ 
淡い想い 一片に乗せ 
貴方と出会えたこの奇跡 
抱きしめて歩いてく


(繼續閱讀...)
文章標籤

snowlack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)

  • 個人分類:織娘
▲top
  • 12月 05 週日 201023:06
  • 君をのせて 歌詞

2010.12.05
因為某人喚醒了久遠的回憶,就補個一下歌詞和羅馬發音吧!
 
君をのせて
天空之城 主题曲
(繼續閱讀...)
文章標籤

snowlack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(226)

  • 個人分類:織娘
▲top
  • 11月 25 週四 201023:12
  • Kings Of Leon - Sex On Fire Lyrics

Kings Of Leon - Sex On Fire Lyrics 
 
 
Lay where you're layin
Don't make a sound
I know they're watching
They're watching
All the commotion
That kitty loves pain
It has people talking
They're talking
You
Your sex is on fire
The dark of the alley
The breaking of day
The head while I'm driving
I'm driving
The soft lips are open
Them knuckles are pale
It feels like you're dying
You're dying 

And you
Your sex is on fire
And so
Were the words to transpire
[Sex On Fire lyrics on http://top10mp3download.blogspot.com ]
Hot as a fever
Rattling bones
I could just taste it
Taste it
If it's not forever
If it's just tonight
Oh it's still the greatest
The greatest
The greatest
And you
Your sex is on fire
You
Your sex is on fire
And so
Were the words to transpire
And you
Your sex is on fire
And so
Were the words to transpire 
(繼續閱讀...)
文章標籤

snowlack 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(257)

  • 個人分類:織娘
▲top
12...54»

很久以前有隻狐狸現在變成一顆樹

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

雞哩咕嚕

近期文章

  • 鳳蝶-色情塗鴉
  • 胡說八道
  • 番凩
  • いろは唄
  • Casablanca 歌詞+翻譯
  • 花帰葬
  • 草稿
  • 薄櫻鬼PS3 OP はらり
  • 君をのせて 歌詞
  • Kings Of Leon - Sex On Fire Lyrics

文章彙整

文章分類

toggle 廢墟的天氣 (7)
  • 笨本鄉民記事 (1)
  • practice (2)
  • 足下功夫 (13)
  • 萬般繁華皆成空 (336)
  • 記憶中的陽光 (4)
  • 垃圾(不吐不快) (18)
  • 完食筆記 (16)
toggle 鍊金實驗室 (2)
  • 平衡水 (2)
  • 惡魔的藥草油 (1)
toggle 腐敗的地窖 (1)
  • 糾結的蛛網 (1)
toggle 焚化爐公佈欄 (1)
  • 焚化爐公佈欄 (1)
toggle 廢墟殘壁 (5)
  • 月撒殘樓瓦 (4)
  • 浮游(短詩) (11)
  • 漫漫塵煙鎖詹台 (17)
  • 蝶戀花 (12)
  • 淤積的蓮花池(短文) (3)
toggle 頹圮的庭園 (4)
  • 江湖夢跡 (1)
  • 藍色咖啡館 (2)
  • 世紀奇幻大坑 (4)
  • 惡女天空 (3)
toggle 蒙塵的寶箱 (4)
  • 偶爾來的訪客 (29)
  • 便條紙 (19)
  • 織娘 (33)
  • 食事.民事 (3)
  • 未分類文章 (1)